第184章 溺光水蘚
晨雾低垂,紧锁著湖面。
时值深秋,连绵的芦苇盪早已褪去盛夏的苍翠,只余下一片枯索的昏黄。
微风拂过,苇杆相互摩擦,发出的沙沙声乾燥而萧瑟。
水汽在光禿的枝极上凝成水珠,不堪重负地坠下,在墨绿色的湖面上漾开涟漪。
啾啾—
短促的啾鸣划破了寂静,一道灰褐色的影子从隱蔽的芦苇丛中倏然飞出,翅膀扑棱著带起几点水星。
芦苇丛深处的简陋渡口,一条形制奇特的小船正泊在那里。
它比寻常渔舟宽阔,船身却极低,几乎没有龙骨,平坦的船底仿佛被巨力削过一般。
如此设计,只为能在沼泽与浅滩中来去自如,吃水极浅的船底几乎只是轻吻著水面。
此刻,霍姆正利落地解著缆绳。
绳结脱开,他回头招呼道:“好了,各位冒险者大人,请先上船,我在后面撑船。”
布鲁斯小心翼翼地把爪子探上船板,確认足够结实后才跳了上去,然后找了个船头的位置蹲好,鼻子对著前方的迷雾不停地嗅著。
等何西一行人都坐稳,霍姆捡起岸边的一根长杆,这才跳上了小船。
那根长杆不知道是用什么木头製成的,但被摩挲得油光水亮,显然有些年头了。
有意思的是长杆底部绑著一个造型奇怪的物件。
何西端详了半晌,才从那烂泥包裹的轮廓中辨认出—一那竟是一只旧鞋。
“都坐稳了!”霍姆喊了一声,接著用力一撑。
隨著“鞋子”在岸边的泥中留下一个脚印,小船悄无声息地滑入了晨雾之中。
船行得不快,霍姆站在船尾,眼神专注地盯著看似平静无波的水面,时不时用长杆在水里轻轻一点。
“这鬼地方的味道比我上次来的时候还要难闻。”葛瑞克抱著胳膊,缩了缩脖子,不满地嘟囔。
海莉伸出手指,沾了一点船舷溅上的水珠,水色浑浊,带著淡淡的黑色,“原来这就是黑水沼泽”名字的由来。”
“可不是嘛,”霍姆接过了话茬,长杆再次点水,小船绕过一截水下的沉木,“水面上看著平静,水底下全是前几年洪水衝下来的烂木头和石头。而且你们看这水,越往里走越黑,我们本地人都说,这是沼泽女神在底下洗脚,没洗乾净呢。”
修斯先生推了推眼镜,温和地说道:“无论是哪位神祇,我们都该怀有敬意。”
霍姆嘿嘿一笑,露出满口黄牙:“那是自然。不过我猜,这位女神的脚气肯定不小。”
他话音刚落,小船忽然轻轻一晃。
“汪!”
布鲁斯一个没站稳,在船板上滑了一下,要不是何西截住了它,下一秒就要掉到湖里去了。
它爬起来甩了甩脑袋,衝著霍姆又汪了一声,仿佛在控诉他的驾驶技术。
何西搓了搓它的狗头,示意它安静。
他注意到先前的晃动是船身灵巧地避开了一块顏色更深的区域,看起来像是有暗礁。
“没事的,”霍姆解释道,“那些蛙人这个点一般不会到湖面上来。”
似乎是为了继续证明自己对这片区域的熟悉,他指向右前方一片看似毫无异样的水面。
“那下面有一大片溺光水蘚。”
“溺光水蘚?有什么用处吗?”何西好奇地看向他。
“晚上用来照明的玩意儿,晒乾磨成粉,和水混在一起能亮上好几个钟头。”
“不过我们一般採集来都是卖掉,据说是做什么把那些看不见的魔物照出来的水用的。”
“显形药水?”修斯提示道。
“对对,好像就是这个名字。一斤能卖不少银鳞呢。不过得等到冬天水位降下去,那地方露出来才好采。”
葛瑞克眯眼看了看,除了水啥也没看见,撇撇嘴:“真的假的?反正还没到季节,隨你怎么吹。”
轰隆—
他话音未落,一根粗壮的石柱破开水面升起,柱顶密密麻麻覆盖著毛茸茸的绿色丝状苔蘚。
葛瑞克嘴巴张了张,半天没合上:“还————还真的有?”
霍姆也傻眼了,嘴巴张得比葛瑞克还大,握著长杆的手僵在半空中,愣愣地看著那根拔地而起的石柱,一时间忘了自己身在何处。
“还愣著干嘛,”何西的声音打破了寂静,“把船划过去啊。”
石柱自然是来自何西的强化版【地刺术】。
原本他没放在心上,还以为只是当地人用来照明的东西,直到听见“能卖钱”三个字。
“哦————哦!好!”霍姆如梦初醒,手忙脚乱地撑著船靠了过去。
海莉和修斯也上前,小心翼翼地將那些湿滑的水蘚从石柱上刮下来,放进船上备用的麻袋里。
霍姆一边帮忙,一边嘴里嘖嘖称奇:“我的老天,往年冬天水位降下去,镇上的人都得抢破头,来晚了连根毛都捞不著。没想到————没想到还能这么收!”
何西没理会他的感慨,只是问道:“还有哪里有?”
“有!有!前面那片烂泥塘底下也有一大片!”霍姆兴奋地指著另一个方向。
轰隆—
又一根石柱破水而出。
不过最终一行人也没收集特別多,毕竟船就这么大,装了两个半满的麻袋后,船身已经吃水很深了。
但是收穫的感觉让气氛都轻鬆不少。
霍姆继续撑船,话也多了起来:“在这鬼地方行船,光有力气可不行。得知道哪片水看著浅实则深,哪丛芦苇下面藏著能捅穿船底的断桩,哪块泥滩看著结实,一脚下去能没到大腿根————”他顿了顿,瞥了一眼葛瑞克,“当然,最要紧的是,得信我这个“烂泥脚”的鬼话。”
葛瑞克有些尷尬地扭过头,假装专注地眺望远处枯木上的一只水鸟:“嗯————算你有点门道。”
其他几人发出一阵低笑,不知是因为葛瑞克的样子,还是因为刚出发就有意外的收穫。
但无论如何,霍姆这个嚮导的价值,已经得到了初步证明。
小船继续向著湖面深处驶去,將晨雾拋在身后。
>