第5章 鑑证科的小角色

    吸收!
    【肢体运用技巧+1】
    脑子里搬东西的经验又增加了!
    管他是什么知识,能增加面板属性就行。
    陈寻也不奢望从这些工作人员身上能学习到什么有用的表演知识。
    他回到座位,继续吃饭。
    刚坐下没多久,佐藤也掉了一颗白色属性球。
    陈寻起身去拿第二碗味增汤。
    吸收!
    【大阪方言台词+1】
    陈寻感觉自己舌头灵活了不少,好多日语的发音技巧出现在脑海中。
    一顿饭的功夫捡了两个属性球。
    照这个速度,用不了多久他就能把各项属性都提升到下一个阶段。
    吃完饭,陈寻主动收拾桌上的空便当盒,帮忙把保温箱搬回道具车上。
    佐藤看著他的背影:“这小子不错,眼里有活。”
    下午的拍摄继续。
    陈寻没有戏份,但他也没閒著。
    他找了个不碍事的角落站著,像一个隨时待命的临时工,谁喊一声,他就过去帮忙。
    搬东西,递工具,传话,跑腿……
    几乎每隔一段时间就会有人掉落一个属性球。
    基本都是白色。
    【大阪方言台词+1】
    【大力出奇蹟+1】
    【关西方言台词+1】
    ……
    陈寻发现这些工作人员掉落的属性球大多和【台词】还有【肢体】相关。
    尤其是大阪方言,出现的频率太高了!
    搞得他原本日语就一般,原本是想学学日本標准语,没想到现在一说话一股大阪味。
    好消息日语学会了!
    坏消息,大阪口音!
    中午休息时间很短,很快就开始准备下午的拍摄。
    “什么?来不了?”
    “哈伊,说是突发急病,现在人在医院。”
    “八嘎!”
    导演骂了一句,摘下帽子往桌上一摔:“下午那个鑑证科的小角色谁演?”
    陈寻正在整理一箱道具,耳朵一下就竖起来。
    鑑证科的小角色?
    有台词的那种?
    田村导演翻了翻通告单:“原定的是专业演员,上午还在,下午突然就……”
    他没说完,但意思很明显。
    救场的人找不到!
    田村深吸一口气,抬手揉了揉太阳穴。
    为了控制成本,日剧几乎都是一周拍一集。
    一直都是持续性的高强度工作。
    现在场景都搭好了,临时少演员,太浪费时间!
    关键今天群演很少!
    他扫视一圈,群演一个个歪瓜裂枣。
    演个地痞流氓还行,正常露面的小角色,还是要能上镜的。
    就在这时,他的目光落在正在搬道具箱的年轻人身上。
    这小子演技还凑合,就是日语不好!
    算了,死马当活马医!
    “陈君……”
    陈寻正竖著耳朵关注这边的动静,听到喊声立刻回头:
    “哈伊!”
    田村朝他招招手。
    陈寻小跑过去,在田村面前站定。
    他比田村足足高了一头!
    田村仰头打量了他一眼。
    模样不错,看著比主演还要帅气,好在镜头不多,不至於抢了风头。
    个子挺高,穿上鑑证科的制服应该挺上镜。
    “有个角色你来试下!”
    田村语气里没有商量的余地。
    陈寻心跳猛地加速,但脸上的表情没怎么变。
    上午吸收的【沉稳气场】这时候又起了作用。
    他平静地点点头。
    田村竖起三根手指,然后皱了皱眉:“角色有台词,你的日语……”
    他意思很明显。
    你的日语很垃圾!
    陈寻心里也没底。
    原主的日语確实磕磣,虽然这两天吸收了不少【台词】属性球,日语水平有了明显提升,但那是综合性的进步,真要说到演戏念台词,到底能不能过关,他也不知道。
    至於他自己。
    前世接触最多的日语就是从两三个人就能演完的小电影里学的。
    都是些加油和语气助词!
    “我试试!”
    田村嘆了口气,时间不等人,再磨嘰下去今天这场戏就拍不完了。
    他转头冲副导演喊了一嗓子:“把鑑证科那页台词拿过来!”
    副导演小跑著过来,手里捏著一张纸,递到陈寻面前。
    陈寻接过来一看,上面用记號笔写著三行日语。
    “鑑证科,收到。”
    “指纹比对结果出来了,和嫌疑人一致。”
    “现场没有其他发现。”
    每句都不长,加起来不到三十个字。
    副导演指了指旁边一把摺叠椅:“你先坐那儿熟悉一下,五分钟后试戏。”
    “阿里嘎多!”
    陈寻拿著台词本走到一边,开始默读。
    他没有急著念出声,而是先看每一个词。
    “鑑证科”这个词在日语里读起来有点绕口。
    但他在中午吃饭的时候从佐藤身上吸收的【大阪方言台词】里面,恰好包含了一些关於职务称谓的发音技巧。
    虽然不是直接针对这个词,但发音的底层逻辑是相通的。
    他的舌头在口腔里轻轻动了几下,找了下位置。
    第二句的“指纹比对”和“嫌疑人”也是关键词,念不好就会让观眾出戏。
    陈寻脑海中浮现出上午从北村身上吸收的【台词节奏感】。
    属性球给他带来的不只是念台词的节奏,还有一些关於台词重音的注意点。
    他瞬间就明白哪里该加重,哪里该放轻。
    第三句最简单,但最考验语气。
    “现场没有其他发现”这句话,不同的语气完全可以表达不同的意思。
    是鬆了一口气,还是失望,又或是例行公事的匯报?
    陈寻闭上眼睛,在脑子里过一遍。
    他吸收的方言属性球这时候开始发挥作用。
    他现在说標准日本语反而有点彆扭,但说大阪方言极其顺溜。
    反正台词本上也没要求一定要说標准语吧?
    电视剧里角色带方言口音是很常见的事情。
    有时候方言反而能增加角色的真实感和亲切感,尤其是这种小角色,带点口音反而让人觉得有血有肉。
    陈寻开始练习。
    刚开始还有点生硬,但很快他就適应了大阪方言的发音方式。
    “陈君,试戏了!”
    副导演的声音从片场中央传过来。
    陈寻睁开眼,把台词本折了一下塞进裤兜,朝那边走去。
    几个群演站在警戒线外面,伸长脖子往这边张望。
    他们听说田村让那个华人小子去试一个有台词的角色,都觉得新鲜。
    “华人小子日语都说不利索。”
    “田村桑也是没办法了,今天人不够。”
    “我看悬,待会儿肯定卡得下不来台。”
    “嘘……小声点,別让导演听见。”
    ……
    陈寻走到片场中央,田村已经等在那里。
    北村也站在旁边。
    下午这场戏是北村和鑑证科小角色的对手戏,他需要过来搭戏。
    北村手里拿著剧本,看了陈寻一眼,眼里有些期待。
    上午陈寻的背景板给他的印象不错。
新书推荐: 归顺(Ds) 兄无兄样 (兄妹骨) 妹妹(碧荷渣女难逃同人cp双胞胎) 那年雪后,枯木迎暖春(重生,古言,1v1,H,sc) 以寇王1 (NPH) 没离婚也算破镜吗[娱乐圈] 狐O归队后,狼A天天醋 直男捞子跑路倒计时 友情出演 游戏主播峡谷绝赞恋爱中